অর্থ : इन्द्र का प्रधान शस्त्र।
উদাহরণ :
एक बार इन्द्र ने बाल हनुमान पर वज्र से प्रहार किया था।
সমার্থক : अर्क, इंद्रायुध, इन्द्रशस्त्र, इन्द्रायुध, कुलिश, जंभारि, जातू, जुञ्ज, तुंज, त्रिदशांकुश, त्रिदशायुध, त्वाष्ट्र, पवि, पौरुहूत, बज्र, बहुधार, भेदुर, वज्र, वज्राशनि, वधस्न, शतकोटि, शाक्वर, हीर
অন্যান্য ভাষায় অনুবাদ :
ଇନ୍ଦ୍ରଙ୍କ ପ୍ରଧାନ ଶସ୍ତ୍ର
ବାଳ ହନୁମାନଙ୍କ ଉପରେ ଇନ୍ଦ୍ର ଥରେ ବଜ୍ର ପ୍ରହାର କରିଥିଲେIndra's thunderbolt.
vajraইন্দ্রের প্রধাণ শস্ত্র
একবার ইন্দ্র বজ্র দিয়ে বাল হনুমানকে আঘাত করেছিলেনঅর্থ : हिंदुओं के अनुसार सात लोकों में से वह जिसमें पुण्य और सत्कर्म करने वालों की आत्माएँ जाकर निवास करती हैं।
উদাহরণ :
मनुष्य के अच्छे कर्म उसे स्वर्ग ले जाते हैं।
সমার্থক : अमर धाम, अमर-धाम, अमर-लोक, अमरधाम, अमरपद, अमरपुर, अमरलोक, अमरालय, अमरावती, अमृतलोक, अर्श, आसमाँ, आसमान, आस्माँ, आस्मान, इड़ा, जन्नत, त्रिदशालय, त्रिदिव, त्रिनाक, दिव, दिव्, देवलोक, द्यु, द्यु-लोक, द्युलोक, धरुण, धाम, पुण्यलोक, बहिश्त, बिहिश्त, रपुर, विवुधपुर, वीरमार्ग, शतधृति, शुद्धावास, सुर लोक, सुरदेश, सुरधाम, सुरनगर, सुलोक, सोमधारा, स्वर्ग, स्वर्ग लोक, स्वर्लोक
অন্যান্য ভাষায় অনুবাদ :
ହିନ୍ଦୁ ଧର୍ମ ଅନୁସାରେ ସପ୍ତ ଲୋକରୁ ଗୋଟିଏ ଲୋକ ଯେଉଁଠି ପୁଣ୍ୟ ଓ ସତ୍କର୍ମ କରିଥିବା ଲୋକଙ୍କ ଆତ୍ମା ନିବାସ କରେ
ମନୁଷ୍ୟଙ୍କ ଉତ୍ତମକର୍ମ ତାଙ୍କୁ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ନିଏಹಿಂದೂಗಳ ಅನುಸಾರವಾಗಿ ಪುಣ್ಯ ಮತ್ತು ಸತ್ ಕರ್ಮಗಳನ್ನು ಮಾಡಿರುವಂತಹ ಜನರ ಆತ್ಮ ಅಮರಲೋಕದಲ್ಲಿ ಸೇರುತ್ತದೆಅಮರಲೋಕವಾಸಿಯಾಗುತ್ತದೆ
ಮನುಷ್ಯನ ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸಗಳಿಂದ ಅವನಿಗೆ ಸ್ವರ್ಗ ಪ್ರಾಸ್ತಿಯಾಗುತ್ತದೆ.(Christianity) the abode of righteous souls after death.
paradiseபுண்ணியம் செய்தவர்கள் இறந்தபின் அடைவதாக நம்பப்படும் இன்பம் நிறைந்த மேலுலகம்.
மனிதர்கள் நல்ல காரியங்கள் செய்தால் சொர்க்கம் கிடைக்கும்ഹിന്ദുമതം അനുസരിച്ച് ഏഴു ലോകങ്ങളില് പുണ്യവും സത്കർമ്മങ്ങളും ചെയ്യുന്നവരുടെ ആത്മാക്കള് പോയി വസിക്കുന്ന സ്ഥലം
മനുഷ്യന്റെ നല്ല പ്രവൃത്തി അവനെ സ്വർഗ്ഗത്തില് എത്തിക്കുന്നു.