অর্থ : दुखी व्यक्ति को धीरज देने की क्रिया या भाव।
উদাহরণ :
उनकी सांत्वना से मुझे बहुत राहत मिली।
সমার্থক : आश्वासन, ढाढ़स, ढारस, तसकीन, तसल्ली, तस्कीन, तीहा, दिलजोई, दिलासा, सांत्वना, सान्त्वना
অন্যান্য ভাষায় অনুবাদ :
దుఃఖంలో ఉండే వారిని ఓదార్చడం
ఇంటిలో దొంగతనం జరిగినందుకు చుట్టుప్రక్కన వారు పరామర్శించారు.ದುಃಖ ಅಥವಾ ಸಂಕಟದಲ್ಲಿರುವ ಯಾವುದೇ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಆ ದುಃಖದಿಂದ ಹೊರಬರುವಂತೆ ಸಮಾಧಾನದ ಮಾತುಗಳನ್ನಾಡುವುದು
ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಮಗುವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡ ತಾಯಿಯನ್ನು ಎಲ್ಲರೂ ಸಾಂತ್ವಾನ ಮಾಡಿದರು.অর্থ : नाक या मुँह से प्राणियों के हवा खींचने की क्रिया।
উদাহরণ :
श्वास और प्रश्वास श्वसन क्रिया में निहित हैं।
সমার্থক : अंतःश्वसन, अन्तःश्वसन, श्वास, श्वास ग्रहण, श्वास लेना, साँस भरना, साँस लेना, सांस खींचना, सांस भरना, सांस लेना
অন্যান্য ভাষায় অনুবাদ :
ముక్కు లేదా నోటి నుంచి ప్రాణులు తీసుకొనే గాలి.
ఉచ్చ్వాస,నిశ్వాసాలు శ్వాసక్రియలో నిశ్చితమై వుంటాయి.The act of inhaling. The drawing in of air (or other gases) as in breathing.
aspiration, breathing in, inhalation, inspiration, intakeনাক বা মুখ দিয়ে প্রাণীদের বায়ু সেবন করার প্রক্রিয়া
নিশ্বাস এবং প্রশ্বাস শ্বসন ক্রিয়ার অংশஉயிர் வாழ்வதற்கு நுரையீரலுக்குள் இழுத்து வெளிவிடும் காற்று, சுவாசம்
உள்வழியாகவும், வெளிவழியாகவும் மூச்சு விட்டுக் கொண்டிருக்கிறான்മൂക്ക് കൊണ്ട് അല്ലെങ്കില് വായ കൊണ്ട് വായുവലിച്ചെടുക്കുന്ന ക്രിയ
ശ്വാസവും നിശ്വാസവും ചേര്ന്നതാണ് ശ്വസനംঅর্থ : ग्रन्थ, पुस्तक आदि का खंड या विभाग जिसमें किसी विषय या उसके विशेष अंग का विवेचन हो।
উদাহরণ :
आज प्रवचन के दौरान महात्माजी ने गीता के पाँचवे अध्याय की व्याख्या की।
সমার্থক : अध्याय, अनुच्छेद, अवच्छेद, आलोक, उच्छवास, परिच्छेद, पाठ, विच्छेद, समुल्लास
অন্যান্য ভাষায় অনুবাদ :
நூலின் உட்பிரிவு.
மகத்மா காந்தி பகவத் கீதையின் ஐந்து அத்தியாயத்திற்கும் விளக்கம் அளித்துள்ளார்ഗ്രന്ഥം, പുസ്തകം മുതലായവയിലെ ഖണ്ടങ്ങളില് നിന്നു് ഏതെങ്കിലും ഒരു ഭാഗത്തു നിന്നും എടുത്ത ഭാഗത്തിന്റെ വിമര്ശനം
ഇന്നു മതപരമായ പ്രഭാഷണത്തിന്റെ സമയത്തു് ഗാന്ധിജി ഗീതയിലെ അഞ്ചാം അധ്യായത്തിന്റെ വ്യാഖ്യാനം നടത്തി.