পৃষ্ঠার ঠিকানা কপি করুন টুইটারে শেয়ার করুন হোয়াটসঅ্যাপে শেয়ার করুন ফেসবুকে শেয়ার করুন
এটা গুগল প্লে তে পাবেন
हिन्दी অভিধান থেকে अवश्य শব্দের অর্থ এবং উদাহরণ সমার্থক শব্দ এবং বিপরীতশব্দ সহ।

अवश्य   विशेषण, तत्सम

১. विशेषण / विवरणात्मक / अवस्थासूचक

অর্থ : जो वश में न आ सके।

উদাহরণ : मन अवश्य नहीं है,इसे ध्यान,योग आदि द्वारा वश में किया जा सकता है।


অন্যান্য ভাষায় অনুবাদ :

అణచుటకు వీలుకాని, తనచేతిలోలేని.

ఆధీనంలోలేని మనసును ధ్యానము, యోగా మొదలగువాటి ద్వారా స్వాధీనంలో ఉంచుకోవచ్చు.
అణగని, ఆధీనంలోలేని, లొంగని, వశంలో లేని

ଯେ ବଶକୁ ଆସେନାହିଁ

ମନ ବଶହୀନ ନୁହେଁ; ଧ୍ୟାନ, ଯୋଗଆଦି ଦ୍ୱାରା ଏହାକୁ ବଶକୁ ଅଣାଯାଇପାରେ
ଅବଶ, ବଶହୀନ, ମୁକ୍ତ

Impossible to repress or control.

An irrepressible chatterbox.
Uncontrollable laughter.
irrepressible, uncontrollable

যাকে বশে আনা যায় না

মন অবশ্য নয়,ধ্যান,যোগ প্রভৃতির দ্বারা তাকে বশ করা সম্ভব
অবশ্য

വശത്താക്കാന്‍ സാധിക്കാത്ത.

മനസ്സു അടക്കാന്‍ കഴിയാത്തതൊന്നും അല്ല, അതിനെ ധ്യാനം, യോഗ എന്നിവ കൊണ്ട് വശത്താക്കാന്‍ സാധിക്കും.
അടക്കാന്‍ കഴിയാത്ത, നിന്ത്രിക്കാന്‍ കഴിയാത്ത
২. विशेषण / विवरणात्मक / अवस्थासूचक

অর্থ : जो वश में न हो।

উদাহরণ : अर्जुन ने कहा कि हे माधव! इस अवश्य मन को वश में करने का उपाय बताइये।

সমার্থক : वश से परे


অন্যান্য ভাষায় অনুবাদ :

వశంలో లేనిది

హే మాధవా! ఈ వశంలో లేని మనస్సును వశం చేసుకునే ఉపాయాన్ని బోధించు అని అర్జునుడు మాధవున్ని కోరుతున్నాడు
అవశమైన, వశంలో లేని

ಯಾವುದು ವಶದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲವೋ

ಮಾಧವ! ವಶದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದ ಮನಸ್ಸನು ವಶಕ್ಕೆ ತಂದುಕೊಳ್ಳಲು ಉಪಾಯ ಹೇಳು ಎಂದು ಅರ್ಜುನ ಕೇಳಿದ.
ವಶದಲ್ಲಿ ಇರದ, ವಶದಲ್ಲಿ ಇರದಂತ, ವಶದಲ್ಲಿ ಇರದಂತಹ

ଯେ ବଶରେ ନାହିଁ

ଅର୍ଜୁନ କହିଲେ, ହେ ମାଧବ! ଏହି ଚଞ୍ଚଳ ମନକୁ ବଶ କରିବାପାଇଁ ଉପାୟ ବତାନ୍ତୁ
ଆୟତ୍ତ, ବଶହୀନ, ସ୍ଥିର

वश न होणारा.

अर्जुनाने कृष्णाला सांगितले की मला अवश्य मनाला वश करण्याचा उपाय सांगा.
अवश्य

যা বশে নেই

অর্জুন বললেন, মাধব! এই অবশ্য মনটিকে বশ করার উপায় বলুন
অবশ্য

സ്വാധീനത്തിൽ ഇല്ലാത്തതായ

അര്ജ്ജുനൻ മാധവനോട് പറഞ്ഞു അല്ലയോ മാധവ എന്റെ അന്യാധീനമായിപോയ മനസിനെ അധീനമാക്കാനുള്ള വഴി ഉപദേശിച്ചാലും
അന്യാധീനമായിപോയ

अवश्य   क्रिया-विशेषण, तत्सम

১. क्रिया विशेषण / रीतिसूचक

অর্থ : बिना संदेह या शक के।

উদাহরণ : मैं यह काम बेशक कर सकता हूँ।

সমার্থক : अभरम, अलबत्ता, अवश्यमेव, अवसि, अवितर्किक, असंदेह, असंशय, असन्देह, इकंक, जरूर, ज़रूर, निःसंदेह, निःसन्देह, निश्चिततः, निसंदेह, निसन्देह, निस्संदेह, निस्सन्देह, बाशिन्दा, बिना शक, बिलकुल, बिलाशक, बिल्कुल, बेशक, यक़ीनन, यकीनन, वाशिन्दा


অন্যান্য ভাষায় অনুবাদ :

సందేహం లేకుండా

నేను ఆ పనిని నిస్సందేహంగా చేస్తున్నాను.
నిస్సందేహంగా

ବିନା ସନ୍ଦେହରେ

ମୁଁ ଏହି କାମ ନିଃସନ୍ଦେହରେ କରି ପାରିବି
ଜରୁର, ନିଃସନ୍ଦେହ

সন্দেহ বা সংশয় ছাড়া

আমি নিঃসন্দেহে এই কাজটি করতে পারি
অবশ্যই, নিঃসংশয়ে, নিঃসন্দেহে, বিনা সংশয়ে, বিনা সন্দেহে

இதுதான் இவ்வளவுதான் என்று துணிந்து கூற முடியாத நிலை.

நான் இந்த வேலையைச் செய்வது சந்தேகமாக இருக்கிறது
சந்தேகமாக

സന്ദേഹമോ സംശയമോ കൂടാതെ.

എനിക്കു ഈ പണി സന്ദേഹമില്ലാതെ ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കും.
തികച്ചും, നിസ്സംശയം, വിശ്വാസം, സംശയമില്ലാതെ, സന്ദേഹമില്ലാതെ
২. क्रिया विशेषण / रीतिसूचक

অর্থ : निश्चित रूप से।

উদাহরণ : यह काम आज अवश्य होना चाहिए।

সমার্থক : जरूर, ज़रूर, पक्का


অন্যান্য ভাষায় অনুবাদ :

వదలకుండా చేయాల్సిన పని

ఆ పని ఈరోజు ఖచ్చితంగా జరిగితీరాలి.
ఆవశ్యకంగా, తప్పకుండా, తప్పనిసరిగా, నిశ్చయంగా

ಖಂಡಿತವಾಗಿ

ನೀವು ಆ ಕೆಲಸವನ್ನು ಅವಶ್ಯ ಮುಂದುವರಿಸಿ.
ಅವಶ್ಯ, ಅವಶ್ಯವಾಗಿ, ಜರೂರು

ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ

ଏହି କାମ ଆଜି ଅବଶ୍ୟ ହେବା ଉଚିତ
ଅବଶ୍ୟ, ନିଶ୍ଚେ, ନିଶ୍ଚୟ

अगदी निश्चितपणे.

हे काम आज अवश्य झाले पाहिजे.
हे नाटक तुम्ही अवश्य पहा.
अवश्य, जरूर, नक्की

Definitely or positively (`sure' is sometimes used informally for `surely').

The results are surely encouraging.
She certainly is a hard worker.
It's going to be a good day for sure.
They are coming, for certain.
They thought he had been killed sure enough.
He'll win sure as shooting.
They sure smell good.
Sure he'll come.
certainly, for certain, for sure, sure, sure as shooting, sure enough, surely

নির্দিষ্ট ভাবে

এই কাজটা আজ অবশ্যই হওয়া চাই
অবশ্যই

உறுதியாக

இந்த வேலை இன்று அவசியம் செய்து விட வேண்டும்
அவசியமாக, கட்டாயமாக, கண்டிப்பாக, தேவையாக, நிச்சயமாக, முக்கியமாக

നിശ്ചിത രൂപത്തില്.

ഈ ജോലി ഇന്ന് അത്യാവശ്യമായി ചെയ്യണം.
അത്യാവശ്യമായി, അവശ്യം, ഉറപ്പായി, തീര്ച്ചയായി
मुहावरे भाषा को सजीव एवम् रोचक बनाते हैं। हिन्दी भाषा के मुहावरे यहाँ पर उपलब्ध हैं।